Thursday, May 5, 2011

~ Hanakage ~






Juugoya otsukisama hitoribochi
Sakura hubuki no hanakage ni
Hanayome sugata no oneesama
Kuruma ni yurarete yukimashita

Juugoya otsukisama mitetadeshoo
Sakura hubuki no hanakage ni
Hanayome sugata no neesama to
Owakare oshinde nakimashita

Juugoya otsukisama hitoribochi
Sakura hubuki no hanakage ni
Tooi osato no oneesama
Watashi wa hitori ni narimashita

dibawahnya sinar bulan terang purnama
airmataku menitis bagaikan embun
melihat dikau melangkah tinggalkan semua
ke alam yang baru begitulah jalan hidupmu








translation untuk yg jepun punya:

On the night of the full moon, alone
my sister was dressed as a bride.
She stood within cherry blossoms
falling like a snow storm. And she was
gone in a rickshaw, through the storm

On the night of the full moon, alone
you were watching as I cried in the storm
of cherry blossoms, falling like snow.
spoke my last good byes to my sister,
a new bride.

On the night of the full moon, alone
behind the cherry blossoms storm.
She is gone, and now far away to another village.
And I truly become
all alone










~~~~********~~~~~~~~~*******~~~~~~~





No comments:

Post a Comment

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...